推广 热搜: 电厂  锅炉  脱硫  设备  管道  石油  施工  管网  风机  化工 

三门核电项目3、4号机组反应堆冷却剂泵变频器(EV02)国际招标招标公告2

   日期:2018-10-17     浏览:22    
核心提示:对下述标段进行公开招标。Entrusted by the Tenderee, China Power Complete Equipment Co., Ltd. is in charge of the public b
 对下述标段进行公开招标。

Entrusted by the Tenderee, China Power Complete Equipment Co., Ltd. is in charge of the public bidding for the following procurement.

1.招标条件(Bidding Conditions)

立项情况:已立项

Project Approval: Approved.

项目资金来源:自有资金和通过金融机构筹措

Funds Source: sourced from equity funds and financial institutes.

项目已具备招标条件,现进行公开招标。

The procurement is now available for proposals.

2.项目概况与招标范围(Project Overview and Bidding Scope)

2.1 项目概况(Project Overview)

三门核电厂3、4号机组的建设地点位于浙江省三门县健跳镇,3号机组计划于2018年12月28日开工浇灌第一罐混凝土,单台机组建设周期为56个月,每台机组施工间隔为10个月。

Sanmen Nuclear Power Plant Units 3/4 are located in Jiantiao Township, Sanmen County, Zhejiang Province. The Unit 3# is scheduled to start FCD on 28th Dec., 2018. The construction period for a single unit is 56 months and the construction interval for each unit is 10 months.

2.2 招标范围(Bidding Scope)

序号

招标

编号

标段

名称

数量

技术规格

交货地点

交货期

招标文件价格

1

0754-184SMHD20188

三门核电项目3、4号机组反应堆冷却剂泵变频器(EV02)

4套/机组

三门核电项目3、4号机组的反应堆冷却剂泵变频器VFD以23.6%的同步转速(425rmp)启动。当收到转速命令后,VFD将RCP转速增至电厂控制系统要求的某一设定值。在某些情况下,VFD通过控制RCP反转来修正回流状态。此时,VFD将先通过能量回馈制动,使泵的转速降为0,再增加至425rpm。VFD将10KV,50HZ的电源转换为6.9KV,60HZ以运行RCP,VFD是RCP的唯一电源。对应的电机额定容量5965.6KW/880A/6.9KV;冷却方式为水冷;具有能量回馈功能。

见右栏

1、从中华人民共和国关境内提供的货物,交货方式为项目现场完税交货:

①三门3号机组的交货时间为:FCD相对时间,即FCD+22个月;

②三门4号机组的交货时间为:SM3(三门3号机)交货后+10个月;

2、从中华人民共和国关境外提供的货物,交货方式为FCA指定承运地点:

①三门3号机组的交货时间为:FCD相对时间,即FCD+20个月;

②三门4号机组的交货时间为:SM3(三门3号机)交货后+8个月;

具体交货期以FCD时间为准,当前预计的FCD时间为:2018年12月28日。

3000元人民币/450美元

注:以上为参考参数和数量,具体参数、数量及招标范围以招标文件为准。

No.

Bidding Number

Lot Name

Quantity

Key parameters

Place of delivery

Delivery schedule

Price of bidding documents

1

0754-184SMHD20188

Reactor Coolant Pump (RCP) Variable Frequency Drive (EV02) of CAP1000 Sanmen Project Units 3&4

4 sets/ unit

The VFDs shall be used to start the RCPs at 23.6% synchronous speed (425rpm).Upon receipt of a speed command, the VFD will increase the RCP speed to a discrete speed set point requested by the plant control system. In some cases, VFDs will be required to rectify a situation of reverse flow through RCPs that are spinning in reverse. In these cases, the VFD will first decrease the pump speed to zero using regenerative braking and then increase speed to 425rpm synchronous speed. The VFDs convert a 10KV, 50Hz power source to 6.9KV, 60Hz to operate the RCPs. The VFDs are the sole source of power to RCPs. 1. VFD sized for motor rating of 5965.6KW/880A, 6.9KV. 2. A liquid-cooled transformer. 3. VFDs should have the function of regenerative braking.

Refer to ‘Delivery schedule’

1. for equipment supplied from within customs territory of the People’s Republic of China:

Delivery term: DDP [project site]

Delivery date for SM3: subject to FCD date, i.e.: FCD + 22 months

Delivery date for SM4: SM3 delivery date + 10 months

2. for equipment supplied from outside PRC customs territory:

Delivery term: FCA [designated destination]

Delivery date for SM3: FCD + 20 months

Delivery date for SM4: SM3 delivery date + 8 months

The specific delivery date is subject to the FCD date, the current estimated FCD date is Dec.28, 2018

RMB3000/

USD450

Notes: The abovementioned parameters and quantities are only for reference. Specific parameters and quantities as well as bidding scope shall be subject to the requirements of the bidding documents.

3.投标人资格要求(Eligible Bidders)

合格的投标人是响应招标、已在招标人处领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招标人或招标机构处领购招标文件的法人或其他组织均不得参加投标。具体应符合下列条件:

The eligible bidder is legal person or other organization that has purchased the bidding documents from the Tenderee, and participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the bidding documents from the Tenderee or tender agent is not allowed to participate in the bid.

[“*”号条款]投标人应为来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(以下简称“合格来源国/地区”),有能力为本项目提供产品及服务的法人或其他组织。

[Mark of Asterisk (*)] The bidder shall be legal person or other organizations capable to provide qualified products and service for the project, which are from within the People’s Republic of China (hereinafter abb. As PRC) or from countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called the eligible source countries/areas).

投标人必须具有履行合同所必须的财务、技术和生产能力,并能按招标文件的要求供货,可承诺和履行招标文件的各项规定。

The bidder shall i) be financially and technically capable and with sufficient production capacity to implement the contract; ii) be able to supply products as required in the bidding documents; iii) and be committed to fulfilling all requirements of the bidding documents.

具有良好的银行资信和商业信誉。

The bidder shall have a good bank credibility and business reputation.

与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人或其他组织不得参加投标。

Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid.

[“*”号条款]单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段的投标。

[Mark of Asterisk (*)] Different bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bid for the same package.

[“*”号条款]制造商持有ISO9001质量管理体系认证证书,且在有效期内。

[Mark of Asterisk (*)] Manufacturer holds ISO9001 Quality Management System Certificate within validity period.

[“*”号条款]投标人近5年内所完成的工程项目中,不得出现重大工程质量问题,且不得有违法或严重违约的行为。也无因假冒其他品牌或者商标,遭到行政或者刑事处罚,或者承担民事责任的情况。

[Mark of Asterisk (*)] There are no serious quality problems nor illegal and defaulting behavior in the bidders’ finished projects in recent 5 years. The bidders were not suffered by administrative penalty and criminal punishment nor bear civil liability due to counterfeit other brand or trademark.

[“*”号条款]本次投标不接受联合体投标。

[Mark of Asterisk (*)] Forming a joint venture for joint bidding is [NOT accepted] in the project.

[“*”号条款]本次投标不接受代理商投标。

[Mark of Asterisk (*)] Any agent is [NOTaccepted] to bid in the project.

根据境外投标人所在国的相关法律法规的要求,境外投标人须获得其所在国相关管理部门出口许可的批准或备案,或无需出口许可的证明性文件;如因投标人原因导致后续合同无法签订或合同签订后无法执行或合同执行中无法发货的,相关责任均由投标人承担;

In accordance with the related laws and regulations of the bidders’ countries, the potential overseas bidder shall initiate a technology export application and have it approved or filed by relevant Department of its government, or provide the papers proving the export application is unnecessary; If the following Contract signed and executed and the Contract Equipment exported been affected by the government management and control as above reasons, the bidder should be responsible for that.

境外投标人须与西屋公司签订技术许可协议,协议范围涵盖拟投标的物项;

The potential overseas bidder and Westinghouse Electric Company LLC (WEC) shall sign a technology license agreement which covers the items to be bid for.

投标人应当于招标文件载明的投标截止时间前成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。

凡有意参加投标者,必须签署并盖章保密承诺函(详见附录),才能购买招标文件。

The potential bidder shall provide the Confidentiality Commitment Letter as per format in the attachment with signature and corporate stamp before purchasing the bidding documents.

4.招标文件的获取(Bidding documents Acquisition)

4.1 招标文件发售时间(Purchasing Time)

2018年10月16日至2018年10月23日(法定节假日除外),上午9:00~11:30,下午13:30~17:00。

Time: Oct.16, 2018 to Oct.23, 2018, 9:00 to 11:00, 14:00 to 17:00, Work day, Beijing Time.

4.2 招标文件价格(Price of the bidding documents)

购买招标文件需支付招标文件工本费,招标文件价格详见《招标范围》。招标文件自愿购买,一经售出,费用不退。

The price of the bidding documents is stipulated in the bidding scope, and this fee is non-refundable once paid.

4.3 招标文件发售方式(Purchasing method)

在线发售,不接受来人现场购买。



备注:招标公告查询以电力招标采购网(www.dlztb.com)为准!本网站为经营性收费网站。您的权限不能浏览详细内容,非正式会员请联系办理会员入网注册事宜,并缴费成为正式会员后方可下载详细的招标公告、报名表格等!为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准,以招标业主的解答为准本。
联系人:王 清
手机:18810099894,18010029459
微信号:清秋 18810099894
QQ:2354340029(添加备注:单位名称+联系人+手机号)
邮箱:wangqing291723@163.com
电力招标采购网(www.dlztb.com)由工业和信息化部和北京市工商局等部门批准的专业从事电力系统招标采购和在线贸易的电子商务平台,经营性备案证号(京ICP证070736号,工商注册号:010202008042900014)我公司是唯一获得商标管理局网站名称商标的行业网站,13年的专业服务,成就行业领导品牌。
 
 
打赏
 
更多>同类资讯

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  京ICP备12017752号-17
www.ztb.com.cn